Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "article supplying" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to the provision or distribution of articles, such as in publishing, inventory management, or supply chain discussions.
Example: "The company specializes in article supplying for various online retailers, ensuring timely delivery of products."
Alternatives: "article provision" or "article distribution".
Exact(1)
MRR prepared the first draft of this article, supplying the overall theme and developing the examples of research on aging and sex.
Similar(59)
This article supplies more details to the explanation in a previous paper on this issue.
A picture with the article, supplied by the Studio Museum in Harlem, was published in error.
This Article supplies the first comprehensive national assessment of litigation outcomes in state and federal courts.
This Article supplies that missing perspective by providing a historically contextualized critique of the Warren Court's jurisprudence, identifying significant opinions in which the Court issued conservative constitutional rulings even though plausible routes led to liberal outcomes.
The article supplies the statements and filings so that you, the reader, can corroborate what we found.
The rest of this article supplies actual sections of the law, statements by Verizon, and other documents and compares them to the Commission's statements.
9 This article supplies the missing characterization, comparison and critique of reciprocity principles.
Crude relative risks were calculated each time the effect size was not reported, provided the article supplied sufficient information.
The articles supplying more detailed information were brought into the analysis [ 21, 31].
Fig. 3 Percentages matches of example articles supplied by the ghost-writers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com