Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "arthur back" is not correct or usable in written English as it lacks clarity and context.
Without additional context, it is difficult to determine when it could be used.
Example: "I need to get arthur back to the meeting."
Alternatives: "bring Arthur back" or "retrieve Arthur."
Exact(3)
I needed antibiotics and rest, and ordered Arthur back to the capitol, Antananarivo.
The old motor sputtered, and then it growled with power pushing Arthur back into the seat.
The sudden death of their father on 5 September 1912 brought Douglas and his brother Arthur back to Milwaukee to care for their mother, whose health had deteriorated.
Similar(53)
Roger Federer and Serena Williams, back at Arthur Ashe Stadium?
Although she trains in its shadow, Oudin has not yet been back to Arthur Ashe Stadium, the cavernous court that changed her career.
But back on Arthur Ashe Stadium, you can expect a very enthusiastic reception when Oudin steps on court against the beatable Savchuk, a 22-year-old qualifier from Ukraine.
While British number one Murray was enjoying a day's rest ahead of the delayed final, Djokovic was back on Arthur Ashe Stadium to re-start a match which was suspended on Saturday night after New York City police had issued a severe weather warning.
When Makarov spotted the five Japanese battleships, he turned back for Port Arthur and his flagship struck a minefield laid by the Japanese the previous night.
They may be more inclined to back the Sheriff of Nottingham.Sources:Arthur Cecil Pigou (1920), The Economics of Welfare.
He caught up with Straight Sets at a unique moment, after he walked back onto the court at Arthur Ashe Stadium for the first time since his victory.
Roared on by the majority of spectators on Arthur Ashe Stadium, the 2009 finalist looked back to her best as her superb defensive ability proved too much for Sharapova in a pulsating final set.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com