Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "artful act" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an action that is skillfully or cleverly executed, often with a sense of creativity or finesse.
Example: "The magician's performance was an artful act that left the audience in awe."
Alternatives: "skillful deed" or "clever maneuver".
Exact(1)
T HE more I looked at other dining rooms around the city, though, the more conservative this artful act of filleting seemed.
Similar(58)
And it is, after all, the Mona Lisa's crowning glory, this artful vanishing act.
Since then, an artful balancing act has distributed politics, privilege, and financial perks among the royal family's many branches.
This very delicate balancing act is artful, in its way.
"The masterminds in this case hid their illegal acts through artful manipulation of expert opinion," the report said.
Disclosure could become the next Basement Jaxx, matching up beats and singers in the studio or simply bring back two-step acts like Artful Dodger.
Because many people are intimidated by the blank page unless they're given carte blanche to run amok, each page of Mess prompts them to do just that: readers are asked splatter, doodle, drip, fling, smudge, smash, alter and otherwise engage in acts of artful anarchy and reinvention.
"We want to be agile, act quick and be artful".
In Act II, Hampton's artful libretto begins leaping forward in time: to the rollback of civil rights during Reconstruction, to the brutal confrontations of the nineteen-fifties and sixties, and, finally, to the confused racial landscape of the present day.
But rather than sigh over this lacuna, as most historians do, Dava Sobel came up with an odd but artful solution: She wrote a two-act play to dramatize the encounter, and sandwiched it between 150 pages of nonfiction narrative.
Charm, word magic, artful dishevelment – and, well, art.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com