Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "arterial samples were only" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing the collection or analysis of arterial samples in medical or scientific research.
Example: "In this study, arterial samples were only collected from patients who met specific criteria."
Alternatives: "arterial samples were exclusively" or "arterial samples were solely".
Exact(1)
Paired arterial samples were only successfully obtained and analysed in five pigs in group C and in seven pigs in group L. Mean values were calculated on all samples, but statistics over time were only performed on paired samples.
Similar(59)
To compare brain and blood glucose values, microdialysis samples were only considered at matching time points of arterial blood glucose analysis.
Paired cord blood samples from artery and vein were used, but validation of arterial blood samples was only performed in the Swedish (revised data report), French and Dutch RCTs.
Although we informed staff in the emergency department staff of the importance of arterial samples for this trial, compliance was low and only 11% of arterial samples were drawn within 30 minutes of arrival.
For our data, at 240 minutes the arterial sample concentration was only 12.2 +/- 10.5% lower than the venous concentration and this difference would likely have been even smaller at 360 minutes, the time at which the first venous data entered the pharmacokinetic modelling process.
Invalid sample assays were only 0.4%.
For the two excluded patients, the arterial cannula malfunctioned before arterial blood samples were drawn.
Arterial blood samples were drawn from an arterial line to determine PaCO2 and partial pressure of arterial oxygen (PaO2).
Heparinised arterial blood samples were drawn from an arterial line every 6 hours by the same nurse practitioner.
Arterial blood samples were from the femoral artery.
Timed arterial blood samples were collected for constructing the time-concentration curve or arterial input function (AIF).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com