Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "art smell" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe the scent associated with art materials or environments, but it lacks clarity and context.
Example: "The art smell in the studio was a mix of paint and varnish, creating a unique atmosphere for creativity."
Alternatives: "scent of art" or "fragrance of art".
Exact(1)
To quote the well-known last line of that piece, "In place of a hermeneutics we need an erotics of art": we need to see art, smell it, feel it, take it for what it concretely is.
Similar(59)
"I like to go there and talk about art and smell all the different things cooking," said Jim Alexander, 65, whose showroom loft bustles with his photographs of Duke Ellington, Miles Davis, and other musicians.
It's the cover art, the smell of the pages.
They are a large factor in human-emitted smells, too from pheromones to bad breath and B.O. Yi's art often involves smell, and her desire to capture people's "smell identities," as Danino termed it, is what first brought them together during Yi's artist residency at MIT last year.
To smell art: Visitors to the Museum of Art and Design, which is opening a Center for Olfactory Art, curated by Chandler Burr, the former fragrance critic at the New York Times.
Last summer, DIY music and art space The Smell received notice that the Downtown LA building it occupied since 1999 had been sold to developers and was slated to be demolished.
As the scent of 100 women, many of them artists, comingles with those from one of the most formidable (and traditionally patriarchal) international art galleries, the smell of Yi's show, at first sour, grows to seem considerably sweeter.
The best art, the best smells.
But the thing that struck me most, more than the dazzling architecture or cool art, was the horrible smell.
There's nothing quite so tonic as returning to the island of Manhattan, where strife is an art form and the smell on the street is a heady mix of garbage, urine and naked entitlement.
In 1961 they mounted their own two-person show, which they advertised in a flier — on view here — bearing a cheerfully venomous text titled "First Pandemonium (Manifesto)." It reads in part (in English translation): "No truck with those who can't wrap art up in a smell.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com