Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"It was, in fact," the high court in Belfast was told, "a piece of performance art replicating a terrorist attack".
Similar(59)
Will "The Habit of Art" replicate the unexpected onward march of "The History Boys," the play by which a writer revered on home turf became a star dramatist overseas?
Art can replicate life, even in the Kingdom of Far, Far Away.
This "materialization of aesthetics" is accompanied by a desperate attempt to simulate art, to replicate and mix previous artistic forms and styles, and to produce ever more images and artistic objects.
Like the movie about Francis Bacon that didn't use any of his actual paintings, or the same thing with Jean-Michel Basquiat, and even Jackson Pollock (in the Ed Harris take), it could be argued that the art was replicated sufficiently in their respective movies to keep the skein of the narrative intact without too many distracting omissions.
The actions of the hipster, the person for whom art is consumption and consumption is art, has become replicated through the very fabric of technology and society.
The technology Jenison relies on can replicate art, but it does so synthetically, with no understanding of art's inner life.
I'm quite firmly against the old-fashioned idea that art should simply replicate nature and, sadly, that's the idea underpinning most of the Art GCSE syllabus.
Not that the daily dessert special on the cafe menu will literally replicate art.
While the days of potential insolvency were utterly consuming for most of us on the board, it was also a privilege to get close to the production of great works of art (a feeling replicated on these pages) and to represent an extraordinary body of artists.
Having then determined, from another source, that "in a heightened state of emotion, we speak at the rate of 160 words per minute," Butler arrived at a new — and unlikely to be replicated — art form, the vignette of the severed head, told in exactly 240 words.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com