Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "art regulation" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing rules, guidelines, or laws governing the creation, display, or sale of art.
Example: "The new art regulation aims to protect artists' rights and ensure fair compensation for their work."
Alternatives: "art governance" or "art oversight".
Exact(7)
"Legislative machinery from local to federal levels has spewed more words on art regulation than a laser printer run amok.
On Dec. 4, the country's vice minister of culture said the art regulation would be delayed and the inspectors' power would be limited to making recommendations to higher-ranking cultural officials.
"There are health risks inherent in tattooing itself, regardless of the kind of ink used or other material injected under the skin," says Dr. Whitehead, who has 10 years of experience dealing with body art regulation, health policy, and evaluation.
Since then, the ICMR has released another revised version, the Draft ART (Regulation) Bill and Rules 2010.
In 2008, the Ministry of Health and Family Welfare (MOHFW) and the ICMR released the ART (Regulation) Bill and Rules 2008.
According to ART, regulation requirements constitute a resource in the work environment that provides possibilities of influencing and controlling the work environment and of being creative in work practice, learning new things and developing skills.
Similar(53)
The CDC also has a list of body art regulations by state that you may want to review.
Every state in the US has adopted some policy towards mixed martial arts regulation.
The art of regulation needs to be rediscovered.
Part of the art of regulation revolves around understanding the linkages between choice of market structure, design of regulatory rules, and institutional requirements.
"As a folk art without regulation there is a lot of variation within the tradition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com