Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "art effect" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts discussing the impact or influence of art, but it is not commonly recognized as a standalone term.
Example: "The art effect of the installation was profound, leaving viewers in deep contemplation."
Alternatives: "artistic impact" or "artistic influence."
Exact(10)
Art Effect A lifestyle shop offering everything from Sven clogs to Jonathan Adler pottery to Alexis Bittar jewelry.
In the best paintings the palette takes a farther step toward the present by concentrating on a close range of colors (often lavenders, reds and purples) that have a monochromatic, irradiated and even, if vaguely, Op Art effect.
Boards are also available from Art Effect, 934 West Armitage, Chicago, www.arteffectchicago.com, (312 664-0997); Free Hand, 8413 West Third Street, Los Angeles, www.freehand.com, (323) 655-2607; and Ashland Hardwood Gallery, 17 North Main Street, Ashland, Ore., (541) 488-6200, www.hardwoodgallery.hardwoodgallery
ART effect was studied parasitologically, histopathologically and immunologically.
Witness, for example, the viral rise of art effect photo app Prisma.
The pop art effect is mirrored by the clever CGI work of director Davy Evans, known for his techie eye candy.
Similar(50)
For evenings, in Op Art effects and in exotic animal prints in fabric and furs, it was black lace over white, recalling the femme fatale style.
Watching clips of those appearances now, they seem a kind of avant-garde video art, effecting an uncanny critique of political discourse.
A flexible interface is designed to deploy art effects conveniently based on the unified message layer.
The platform of simulation provides a complete tool chain to support the application development and experiment of art effects.
With the widely demand in complex art effects, designing a high efficient framework for particle fluid is a very important requirement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com