Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "art ceiling" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a ceiling that is decorated with artistic elements or designs, often found in galleries or museums.
Example: "The museum's art ceiling captivated visitors with its intricate frescoes and vibrant colors."
Alternatives: "decorative ceiling" or "ornate ceiling".
Exact(1)
Beneath a vast psychedelic folk art ceiling – "the Sistine chapel of Wiltshire" – a detailed map documents all the crop circles sighted in the area.
Similar(59)
That included reinstating original features like the 16-panel art glass ceiling in the Skylight Room, above, which was discovered in a local home.
An earlier phase uncovered two shiny Art Deco ceiling murals that had been hidden behind plastic panels and light fixtures since the 1960s.
As the horror on screen spirals to its final diabolical conclusion (involving a noose, an art deco ceiling and lots of blood) so does the music, in all its minor-chord creepiness.
Although dozens of coats of paint had covered the walls and obscured the Art Nouveau ceiling -- philodendron leaves and swirling tendrils, bordered by what look like marching trilobites -- the lobby of the Beaumont was in remarkably good condition.
Decked out in sumptuous Moroccan carpets, intricate bronze detailings and art deco ceilings, the theatre is a lavish affair.
In the Cuncaicha rock shelter, the team also discovered rock art and ceilings covered in soot from campfires, suggesting it was a base camp.
Ms. Cook said the ceiling art reminded her of Italian cathedrals, which she recently visited.
In a gallery, she sees a caption next to a hole in the ceiling: "Art as practiced by General Franco".
It does, however, have its own ceiling art: a mechanical clock by the architect Maya Lin, near the stairs to Tracks 20 and 21.
The Chinese Contemporary art on the ceiling and walls, and Chinese daybeds on the buzzing patios is supposed to evoke the salon of the completely made up 1930s Shanghai socialite Madame Ning.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com