Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "arse well" is not standard in written English and may be considered informal or vulgar.
It could be used in a humorous or irreverent context, often to imply that something is satisfactory or acceptable, albeit in a crude manner.
Example: "Despite the challenges we faced, the project turned out arse well in the end."
Alternatives: "quite well" or "fairly well".
Exact(1)
Maybe because I find life and the people in it fucking irritating at times, so to turn the tables now and then by being an absolute pain in the arse, well, I don't know, it tickles me.
Similar(59)
Long before the end, even though Celtic took the game to penalty kicks (football's version of Russian roulette) you knew that they had had their arses well and truly skelped by Rangers all over the park.
So I'll take this opportunity now to say he can be annoying… he can be an arse as well.
Ojomoh stood, helped me to my feet and patted me on the arse and said: "Well done".
The humorous takes on some of the absurdities of modern life such as How Not to Talk Like An Arse have sold well.
But saving a chair in a public space for a person who is taking their time to turn up while others are left standing suggests, well, an arse.
Malc the hard-arse coach with a well lived-in face, yelling at them, from his four by four, is good value.
She has a Loughlin nose and she has more hair than me!!!" Four days later she updated her blog, saying her daughter was "doing so well and kicking arse".
(And we've ordered so much the waiter wonders, "Are you not full yet?") The food is an education, an occasionally challenging adventure, well worth hauling arse to Arsenal.
"Well you can kiss my arse".
Still, if you're going to get a grassy arse and a cold, you might as well have some alright music to listen to.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com