Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "arriving rolled" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in a context where something is being delivered or presented in a rolled format, such as a rolled-up document or a piece of art.
Example: "The poster was arriving rolled, so I had to carefully unroll it to display it."
Alternatives: "coming rolled" or "delivered rolled".
Exact(1)
While a 12″ x 12″ canvas without a frame, so arriving rolled up in a tube, would be a far more affordable $35.
Similar(55)
These instructions passed through a chaotic machine, a filter of language, culture, intentions, assumptions, and social norms —six weeks later the oil paintings arrived, rolled in a tube".
A group of three officers arrived and rolled up the unit's door.
When they arrived, Perazzo rolled up the right sleeve of his white T-shirt, and Tony's wife, plying the electric needle and indelible pigment of her trade, tattooed over Jerry Lewis's signature.
The government also built a new bridge from the main island of New Providence and has agreed to Kerzner's demand to overhaul the airport, the better to serve the planeloads of passengers arriving to roll the dice in the Atlantis' 50,000-square-foot casino.
But as soon as I arrived, everyone rolled their eyes.
Just after we arrive, Mike Walker rolls his suitcase down the ramp and bids me farewell.
To arrive, simply roll a luggage cart out of the customs hall, clear the gauntlet of cheery families greeting flight-dazed loved ones and frantic hotel drivers looking for their passengers.
Canvases had to be smuggled out of the country and arrived creased and rolled up.
Room Service A "sandwich set" on three open-faced half slices of bread (2,200 yen) was ordered at 6 58 p.m., promised at 7 30, and arrived at 7 23, rolled in under a linen tablecloth.
StartupBus, the hackathon-on-wheels in which busloads of entrepreneurs make the journey down to the South By Southwest conference with the goal of teaming up to create viable web apps by the time they arrive in Austin, rolled into its third day yesterday.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com