Sentence examples for arrives slightly from inspiring English sources

The phrase "arrives slightly" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that comes or reaches a destination with a minor degree of difference or change, often in terms of time or quantity.
Example: "The train arrives slightly later than scheduled, but we should still make our connection."
Alternatives: "arrives a bit" or "arrives somewhat".

Exact(5)

He arrives slightly flustered.

PES 2016 arrives slightly earlier this time around, and there's no doubt it is a very solid football game.

Information from your eyes or your ears arrives slightly separated by the width of your nose or the space of your head, and the brain, using a variety of cues, computes the distance between the signals and re-creates the three-dimensional space the signals come from.

Blazing red piquillo peppers, simply sautéed in oil and garlic, have a nice sharp bite to them, and a Moorish kebab of grilled chicken marinated in oil, cumin and saffron has a beautifully orchestrated interplay of spices, although the chicken itself lacks flavor and arrives slightly dried out.

For instance, in the case of Ofunato station (northernmost location) the modeled tsunami arrives slightly slower.

Similar(55)

And for the delaying case, there are (77%) arrivals arriving slightly behind the schedule.

Specifically, for the early case, there are over (87%) arrivals arriving slightly ahead of schedule.

We arrived slightly late, at 7.30.

Males tend to arrive slightly sooner than females, and older birds slightly sooner than yearlings.

My wife and I arrived slightly late, which felt horrible, like arriving late to a funeral.

"Grand Central have arrived slightly early on every journey I've made with them.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: