Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "arrives eager" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone who comes to a situation or event with enthusiasm or a strong desire to engage.
Example: "She arrives eager to learn and contribute to the project from day one."
Alternatives: "comes excited" or "shows enthusiasm".
Exact(2)
Figaro arrives, eager for the wedding preparations to begin.
Anna Ann Eleonora Jorgensenn), the central character, is the institution's idealistic (and annoyingly self-satisfied) new chaplain, who arrives eager to impart cheery spiritual uplift to her depressed flock.
Similar(54)
But when punk, too, came to seem lame, the hardcore kids arrived, eager to show up their elders.
Andy Pettitte of the Yankees was eager for this day to arrive, eager for his season debut to finally get here.
American tourists arrived eager to hike it, and backpacking guides offered routes through the Serranía del Darién, the mountain range on the Colombia-Panama border.
"The Irish who left behind a land of famine; the Germans who fled persecution; the Scandinavians who arrived eager to pioneer out west," he said.
Most of the women (and a handful of men) arrive eager to learn English so they can help their children with their homework.
Descending from Porsches, Range Rovers and tour buses, they arrive eager to talk about the latest developments in grafting, cross-fertilization and Japanese beetle control.
While most incoming vice presidents arrive eager to expand the influence of the office, Mr. Biden faces the unusual conundrum of figuring out how to scale it back.
And many tourists who arrive eager to snap photographs of the Himba leave the villages thrilled by the people they have met, but ambivalent about their visit.
HONG KONG — As dramatic political reforms continue to take shape in Myanmar, a wave of tourists has already started to arrive, eager to explore the country's magnificent temples, beaches and highlands.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com