Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "arrives clients" is not correct in English and does not convey a clear meaning.
It could be intended to describe the action of clients arriving, but the structure is incorrect for that purpose.
Example: "The delivery service arrives clients at their destinations on time."
Alternatives: "brings clients" or "delivers clients".
Exact(1)
It's one thing to play at being a wedding planner, but when the chips are down and the wedding day arrives, clients expect their event coordinator to know what he or she is doing and be available to them for anything and everything.
Similar(59)
Paparazzi snapped photographs of Anderson's arriving clients — Paltrow, Christy Turlington, Molly Sims.
"Hellooo!" she called in accented English to arriving clients as she did a little dance past the reception desk.
In nearby Little Axe, a tornado arrived as clients were picking up their animals at Thunderbird Veterinary Hospital.
The native HipChat app is the number one requested feature from user's of the service, which is why it was put into the priority queue for development and arrives before native clients for other platforms.
They called Ben Bruner, the lead defense attorney, who hadn't heard about the ruling; he rushed to the county jail, but by the time he arrived his client had already been given the news.
However, because drama therapy is designed to work through metaphor, to subvert defenses and often to indirectly arrive at client issues, it is unavoidable that students in these classrooms will have experiences that evoke their own personal affective material.
Since the left packets also take some time (widehat {T}_{l} k)) to be transmitted and played, the next segment should arrive at client during the time interval (widehat {T}_{l} k)).
A new client arrives at Holmes's Baker Street consulting room.
When the carer arrives with a client, they dial the number, and the system recognises that they are on-site.
Back at my appointment, when my heavily pregnant client arrives we sit together in the waiting room.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com