Dictionary
Ai Feedback
The word "arrive" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to someone or something coming to a place or reaching a destination. For example: "The plane arrived at the airport just after sunset."
Exact(6)
What, then, does a late arriver to the combat make, fair-mindedly, of Vaucluse?
The text message came in from an early arriver: "I'm here.
Six and seven on the list are blasts from the past – or 2009 and 2011 at least – as we tip our hats to Reddit for bigging up reports of Hemingway's sideline as a failed KGB spy (thanks golergka), and a collection of 500 new fairytales discovered in a Regensburg archive (thanks arriver).
By Nick Paumgarten The text message came in from an early arriver: "I'm here.
Mr. Kaminsky tells precisely the same story — except with Mr. Beekman as the late arriver.
Along the route leading writers, including Ali Smith, Chris Cleave, Iain Sinclair, and Marina Lewycka, read stories with titles such as "The Arriver's Tale," "The Appellant's Tale," "The Detainee's Tale," and "The Deportee's Tale," all based on real experiences of migrants.
Similar(9)
It had been known to happen to such late arrivers — the ones who'd risked nothing, forsaken little, and had not even been required by the Russian government to annul their red passports.
"It" tingles with intimations of a destiny reachable by bridge or tunnel and a quotient of E. B. White's requirement for arrivers here, "a willingness to be lucky".
This is not like going to the movies, where the early arrivers snag the best seats.
Early arrivers on Thursday take part in a gathering in memory of MP Jo Cox; a tribute video, featuring Portishead's sombre version of Abba's SOS, is shown before proceedings begin on the Pyramid stage on Friday morning.
It says something about the scale of the operation that Alice Cooper can be enlisted for Friday night's warm-up slot to entertain early arrivers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com