Sentence examples for arrived the final from inspiring English sources

The phrase "arrived the final" is not correct in written English.
It seems to be an incomplete or incorrect construction and does not convey a clear meaning.
Example: "They arrived at the final destination after a long journey."
Alternatives: "reached the final" or "got to the final".

Exact(5)

As the deadline arrived, the final filers self-consciously walked through the crowd with a mixture of excitement and bewilderment.

Within three weeks after the French arrived, the final Government forces were forced to flee into Zaire, and the Rwandan Patriotic Front declared victory.

"What a big scene to see a prostitute give lessons in etiquette". Eight days later the moment of reckoning had arrived: the final round of the Lebanese football season.

Five thirty arrived, the final hour before Lievsay had to catch a plane to Los Angeles, where he would start working on a documentary about Malala Yousafzai early the next morning.

I walked back to our table just as two rounds of desserts arrived, the final courses in the tasting menu.

Similar(55)

Sometimes you have better luck, sometimes worse luck and then arrive the final races of the championship.

A sign of things to come arrived as the final grouping took to the 1st.

Only 74 (49%) of the women arrived at the final place of delivery within two days, and half of them (51%) arrived after two or more days.

Eighty percent of the ballots arrived in the final week.

"Both teams have arrived at the final by different pathways," said Hansen.

An accompanying article described the process by which Mr. Niemeyer arrived at the final design.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: