Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "arrived filled" is not correct in standard written English.
It may be intended to describe something that has arrived and is filled with a substance, but it lacks clarity and proper grammatical structure.
Example: "The package arrived filled with various items, ready for distribution."
Alternatives: "arrived full" or "arrived packed".
Exact(6)
Dimly lit, it was packed when we arrived, filled with young Malian couples who danced slowly on a rough mosaic floor or snuggled on banquettes.
For chocolate lovers, a chocolate cupcake arrived filled with a dark molten chocolate center, a dust of chocolate atop; vanilla ice cream set it off beautifully.
Hundreds of pro-Ouattara troops massed at a base camp just north of Abidjan, where a small bus arrived, filled with new Kalashnikov rifles still in their transparent blue wrappers.
"You doing something you don't got no business doing?" After a few more minutes, the van arrived, filled up, and pulled out onto the street, with Tyler and a few of the others riding in Christian Clancy's Porsche S.U.V., a few feet behind.
Half a world away, inside the Vatican, yet another enormous box arrived filled with petitions asking Pope John Paul II to exercise his absolute power to proclaim a new and highly debated dogma: that the Virgin Mary is a co-redeemer with Jesus and cooperates fully with her son in the redemption of mankind.
Vehicles soon arrived filled with men, women, and children hundreds of them threateningly wielding wooden sticks.
Similar(54)
Such an exhilarating setting cries out for margaritas, and they arrived filling giant frosted glasses.
As Crokes vs Legion warmed up, other spectators arrived, filling the terraces.
Suzanne was home when they arrived, filling the house with the sweet chemical smell of soft-serve.
"Got a pot?" One arrives filled with strong builders'.
But when the census form arrives, fill it out honestly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com