Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
He had also not arrived at a view on whether Queensland Nickel's parent companies could be liable for claims.
Arendt, on the other hand, arrived at a view of her ex-lover as a naïf, a romantic ingénu with no understanding of politics; philosophers of his ilk, she suggested, were best kept away from politics and left to cultivate their gardens.
Others, on the contrary, have arrived at a view according to which symmetry principles function as "transcendental principles" in the Kantian sense (see for instance Mainzer, 1996).
Similar(57)
They come together to arrive at a view of their common good, not the arithmetic sum or common denominator of their respective individual goods.
More persuasive is Biss's take on the language surrounding inoculation, which she tries to recast for herself and other parents, arriving at a view of immunity as a collective trust and vaccination as an act of natural fortitude.
Yet, without a mechanism for charging which benefits local communities, persuading them to impose road charges is likely to prove impossible.Ministers have also to arrive at a view on the extent to which car-use can be restrained.
With the passage of time, we had arrived at a different view of the O'Neill family dynamics.
They have – more quickly than some of the others – arrived at a comprehensive view of a total system of care for frail elders, and they are getting a handle on costs.
Evidently it will not be until we have arrived at a settled view of the admissible interpretations our quantifiers may bear that this issue can be settled in a principled rather than dogmatic manner.
He arrived at a few views when young and has trotted them out ever since.
The recent study by Zhang et al. [35] evaluated three different structure-based epitope prediction methods on a set of peptides binding to DRB1*0101 and arrived at a rather pessimistic view of such ab initio methods, which do not make use of any experimental peptide-MHC binding data.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com