Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "arrivals up" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be an incomplete or incorrect expression, and without context, it is unclear when it could be used.
Example: "The arrivals up at the airport were delayed due to weather conditions." (Note: This example is not valid due to the incorrect phrase.)
Alternatives: "arrivals area" or "arrival section".
Exact(7)
Since then, the situation had begun to look more promising, with arrivals up by a quarter last year and by a further third this year.
Of course, there's also the possibility that the model they are building won't work — and it is that thought that keeps Hardrick and many of the other new arrivals up at night.
ATHENS — The debt-wracked Greek government has pinned much of its hope for economic recovery on the country's tourism sector, which accounts for a fifth of the gross domestic product and has seen a rebound this year — with foreign arrivals up by nearly 10 percent — after a difficult 2010.
The record sections of MTr8-7 and MTr8-15 (Fig. 2 c, d)) show clear first arrivals up to an offset of approximately 100 km.
According to the Nepal Tourism Board, December capped a banner year, with air arrivals up 27percentt over the 2006 total.
The Rio Grande Valley in south Texas has become the preferred point of entry, with arrivals up 178% year on year, mirroring a general trend that has seen immigrants attempt to cross the border in Texas rather than Arizona, where security has been tightened in recent years.
Similar(53)
Franchises need marketing plans, and the album's first song, "White America," announces its demographic target while it brings late arrivals up-to-date on Eminem's identity.
CK-MB values are higher from ICU arrival up to T24 vs. baseline in both CABG and OPCAB (p < 0.0001) with a peak at T3.
CK-MB values are higher from ICU arrival up to T24 versus baseline in both CABG and OPCAB (P < 0.0001) with a peak at T3.
Two new arrivals set up folding chairs outside the stadium.
The first arrivals showed up well before dawn.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com