Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "arrivals through the" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing the process or method of arrivals, such as at an airport or event.
Example: "The arrivals through the main terminal were delayed due to heavy traffic."
Alternatives: "arrivals via the" or "arrivals at the".
Exact(10)
Mr. Brizzi led arrivals through the softly lit space.
Therefore, and noting that arrivals through the linear part do not contribute to E(X T |Φ = ϕ,M), we have E ( X T | Φ = ϕ, M ) = ∫ − Π / 2 Π / 2 R cos χ d γ.
The probability P(S) of the event S that the arrival will be through the linear segment equals the rate of arrivals through the linear segment, as specified by Lemma 2, over the total rate of arrivals γ, as specified by (13).
This Poisson process can be broken down to a set of independent, incremental Poisson processes, each one corresponding to the node arrivals in the semicircle through an incremental arc [χ,χ + dχ] along its circumference, where χ ∈ [−Π/2,Π/2], and a last one, independent of the rest, corresponding to the arrivals through the linear part.
Under the weight of the new deal, arrivals in Europe plummeted from 885,400 arrivals through the Eastern Med route in 2015 to 182,534 in 2016. .
Confronted with the explosion of arrivals through the Eastern Med and Western Balkan routes, the EU signed a deal with Turkey last March.
Similar(50)
Ahmed provides us a way to think about a mind apprehending an object through a process of arrival: through the category of the arrivant.
And so would arrival through the front drive, which would not be gated.
But West Ham will attempt to secure his arrival through the "special talent" route.
While a definite exclusion of the former three hypotheses is not possible, our results strongly favour an arrival through the Suez Canal.
It makes for a memorable arrival through the incredible scenery of the Applecross hills and Cuillins of Skye – but for a less terrifying journey, opt for the calmer scenery of the coastal road.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com