Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "arrivals into" is not correct in standard written English.
It is typically used incorrectly as "arrivals" already implies coming into a place, so "into" is redundant.
Example: "The arrivals at the airport were delayed due to bad weather."
Alternatives: "arrivals at" or "arrivals in".
Exact(47)
Though we can't compare the UK's council estates to the US' racially ghettoized communities, Trevor Phillips and his brother Mike Phillips argued in their 1998 book on Windrush migration that poverty and hostility tended to push black and Asian arrivals "into poor private rental accommodation and the worst of owner-occupied housing in the declining inner cities".
Though we can't compare the UK's council estates to the US' racially ghettoised communities, Trevor Phillips and his brother Mike Phillips argued in their 1998 book on Windrush migration that poverty and hostility tended to push black and Asian arrivals "into poor private rental accommodation and the worst of owner-occupied housing in the declining inner cities".
When players first arrive, start getting early arrivals into the game with discussions of character background, what they want out of the game, and what they think of current/past plot lines.
An open line of credit is enough to turn some new arrivals into repeat customers.
Although the British are hostile to immigration, they excel at turning new arrivals into productive, integrated members of society.
Somalis and Afghans are just the latest arrivals into one of the greatest ethnic melting pots in the world.
Similar(13)
Her fiercest sincerities were translated by the male ego, on arrival, into daffy flirtation.
Though she was a waif, her arrival into British cinema was dramatic.
In others, the intruder turns their unexpected arrival into something positive.
Upon my arrival into Sinjar, it was claimed that Isis still held 70 per cent of the city, Kurds 30 per cent.
But the fresh arrival into a state capital seems an unlikely time for an immediate pivot into a presidential campaign.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com