Sentence examples for arrival year from inspiring English sources

The phrase "arrival year" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to the specific year when someone or something arrives at a particular place or event.
Example: "The arrival year of the new product is set for 2024."
Alternatives: "year of arrival" or "year of entry".

Exact(13)

Based on this finding, we minimize the misattribution of the arrival year for prefilers by including only those immigrants that arrived in Canada from 1988 onwards.

Lastly, there is concern about miscategorizing an immigrant's arrival year.

(This range occurs because the arrival year is coded in intervals).

The 2010 ACS reports immigrants' year of arrival, year of marriage, and the incidence of marriage.

In our study, arrival year for prefilers is the first year in which they filed taxes.

To investigate immigrants by arrival year, I look to the 2000 5% Census and 2001-2007 American Community Surveys.

Show more...

Similar(47)

Most blockbuster video games, like movies, announce their arrival years in advance, with launch dates carefully planned to reduce the threat of competition.

Immigrants arrive in different cohorts, C j, and these yearly indicator variables aim to capture unobserved arrival year-specific characteristics, i.e., cohort fixed effects.

Late Exiles and Mariels should be the second and third highest remitting groups, respectively, given their intermediate arrival years.

13 Using earlier arrival years increases the likelihood that an immigrant had filed taxes in a year not covered in the IMDB.

The personal characteristics contain: age at arrival, years since migration, birth in the destination country, and ability to acquire the new language.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: