Sentence examples for arrival into force from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "arrival into force" is not correct in standard written English; the correct expression is "entry into force." You can use "entry into force" when referring to the moment a law, regulation, or agreement becomes effective.

Example: "The new environmental regulations will have their entry into force on January 1st, 2024."
Alternatives: "commencement" or "effective date."

Exact(1)

He is unhappy with how climate has been portrayed by the Copenhagen process, but he still feels that the attempt to assess global problems was well intentioned and worthwhile.The death of environmentalism?Perhaps the clearest sign that the imminent arrival into force of Kyoto has not led to a bout of green triumphalism comes from the debate among America's greens today.

Similar(59)

The official date of the proclamation ending the existence of Plymouth Colony was October 17, 1691, though it was not put into force until the arrival of the charter of the Province of Massachusetts Bay on May 14 , 1692 carried by the new royal governor, Sir William Phips.

Anas al-Bakhr, a Syrian engineer from Homs who is among those stuck on Chios, said police marked his arrival date as 20 March – when the deal came into force – even though he arrived the day before.

Mr Cable told the BBC's Andrew Marr show that it was designed to "pre-empt a flood" of new arrivals in the period before permanent arrangements came into force.

It is true that there will also be lots of new arrivals into the labour force, who should be able to earn the money to pay for their younger siblings to go to school.

entered into force November 1 , 2002

The act comes into force next year.

The constitution came into force in October 1997.

It came into force in May.

The bans come into force immediately.

It went into force in 1997.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: