Exact(2)
Next all predictor (studied diseases, breed, age at arrival, gender and ADU) variables were tested univariably for their association with HCW.
Older calves at arrival had less risk to develop diarrhea (odds ratio (OR) = 0.95 per day increase in age; 95% confidence interval (CI) = 0.91-0.98; P < 0.01), whereas neither age at arrival, gender or breed influenced the occurrence of BRD, otitis and arthritis.
Similar(58)
Univariable associations between predictor variables (BRD, diarrhea, otitis, arthritis, age at arrival, breed, gender and ADU) were explored by univariable logistic (PROC GLIMMIX) regression for binary outcomes and by ANOVA for continuous variables (PROC MIXED).
The independent variables were age, gender, arrival time to neurological care, aetiology (ischaemic or haemorrhagic), AF, NIHSS, hospital arrival time and thrombolytic therapy (yes/no).
Speaking about Welter's arrival, Arians said gender doesn't matter, as long as the job gets done.
Exposures considered were BRD, diarrhea, arthritis, otitis, age at arrival, breed and gender.
Other factors associated with red meat were older age at arrival and female gender.
Calf entry characteristics (birth date, arrival date, breed, gender) were collected from the Belgian cattle registration system (SANITEL).
35 We excluded maternal age at arrival and infant gender because they were not associated directly or indirectly with either the exposure or the outcome.
And some of these parents, under a doctor's supervision, have even begun to administer hormone blockers to prevent the arrival of secondary sex characteristics until a "gender variant" child is old enough to make permanent choices.
The covariates are all time invariant, and the specification includes eight dummy variables indicating age at immigration, six variables for family situation at arrival in combination with gender, six dummy variables for education of the person measured in 2010, and four dummy variables for region of arrival.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com