Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "arresting title" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a title that captures attention or piques interest, often in the context of books, articles, or creative works.
Example: "The author's latest novel features an arresting title that draws readers in from the very first glance."
Alternatives: "captivating title" or "attention-grabbing title".
Exact(6)
This book has the clumsy (Parks's term), ludicrous yet arresting title "A Headache in the Pelvis".
The arresting title drolly indicates the almost Manichean worldview espoused by Ray Wylie Hubbard, grizzled veteran of the Texas singer-songwriter scene.
As a side note, Alcorn is the queen of the arresting title – how about The Silence Was Your Grey Butterfly Urine and Bedsores (10 minutes of sublime sighing space with a modicum of clanking stirred in for good measure) or Olivier Messiaen's Morning Conjugal Death Waltz (a heavenly piece lit by feedback, voice and squeezebox)?
Earlier this year, Wall and Baxter won the Oscar for Best Achievement in Film Editing for "The Social Network," and while they each work on outside projects — Wall created the arresting title sequence for HBO's "Game of Thrones" — they spend much of their time in adjacent rooms, cutting and splicing copious amounts of Fincher's footage.
On every inch of wall or railing, posters plead for notice, betting mainly on an arresting title containing a cultural pun – The Curious Incident of the Frog in My Sightline – or a festival self-reference such as Gavin Webster's A Controversial Title in Order To Sell Tickets.
Desperate for ready cash, he sets hastily to work on a radio dramatisation of an old short story, "The Swag, the Spy and the Soldier" (Maclaren-Ross's stories always have this kind of arresting title).
Similar(54)
As arresting titles go, this is up there with, say, Reich Plenipotentiary For Total War (shoutout to Goebbels).
His reputation was built on a series of hardboiled whodunits with arresting titles like "Darkness, Take My Hand" and "Gone, Baby, Gone".
At least that is my interpretation of the meaning of Mr. Upadhyay's title, "Arresting God in Kathmandu".
Yet Michaela Kaune's arresting performance of the title role is hardly overshadowed.
The arresting voice of the title character Little Bee, a sixteen-year-old Nigerian girl seeking political asylum in the United Kingdom, is the beating heart of this gorgeous novel, and its poetry and humor have an enveloping rhythm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com