Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "arresting the process" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you want to indicate stopping or halting a particular process or action.
Example: "The unexpected findings in the experiment led the researchers to consider arresting the process until further analysis could be conducted."
Alternatives: "halting the process" or "stopping the process".
Exact(3)
With a disease like Parkinson's or Alzheimer's, if you had a way of arresting the process – even if you couldn't prevent it – it would not be a disease at all.
Again, it is important to note that this is distinct from simply arresting the process of thought.
At face value, this suggests that loss of separase activity dramatically slows the progression of mega-gametogenesis eventually arresting the process.
Similar(56)
More deliberate, however, have been various attempts at preserving the purity of a language, at least for some uses, or at arresting the processes of change.
Wet-dog records, in the end, productively arrest the process of pop-culture consumption.
Advice from eating disorder counselors, psychiatrists, and even antidepressant medications did little to arrest the process.
For the most straightforward analyses – mouth swabs from people the police have arrested – the process has been fully automated and can produce a result in 12 hours.
The conservators and historians may well succeed in preserving both the evidence and the memory of the Holocaust, technology may check the corrosive effects of natural decay, vigilance and truth may hold the revisionists at bay, but nothing will arrest the process of deterioration in the Pond of Ashes.
"The hope is to arrest the process of brain cell death, and that's what's so exciting".
This factor is key, because it undermines the very channels needed to arrest the process at any step of the way.
Villeroi was helpless to arrest the process of collapse.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com