Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "arresting scenario" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation or narrative that captures attention or is strikingly interesting.
Example: "The film opens with an arresting scenario that immediately draws the audience into the story."
Alternatives: "captivating situation" or "gripping scene".
Exact(1)
A dogleg par 4 newly stretched to four hundred and ninety-five yards, it presents an arresting scenario.
Similar(59)
The latter had been readily observed when cell replication rates are not homogeneous, or depend on the cell state, but never before in cell-cycle arrested scenarios composed of solely linear non-delayed terms.
"The company's market capitalisation has now fallen by almost £60m but do we honestly believe the unfolding arrest scenario will have a financial impact of that or more?," says Alex deGroote, analyst at Panmure.
We therefore compared the behaviour of untrained citizens using an FAED or an SAED in a simulated cardiac arrest scenario.
Three months later, all residents (A2 and B2) played the role of leader in another cardiac arrest scenario.
At the first session, a resident from group A observed a cardiac arrest scenario managed by a resident from group B (B1).
Objectives: Analyse the adherence to ACLS guidelines in a standardized simulated cardiac arrest scenario and identify potential obstacles to guideline conformity.
The objective of this study was to assess the ability of citizens in a senior living community (SLC) to perform adequate cardiopulmonary resuscitation (CPR) and appropriately utilize an automated external defibrillator (AED) in a simulated cardiac arrest scenario (SCAS).
A simulated cardiac arrest scenario was undertaken by 33 healthcare professionals (α = 0.05, power = 80%).
The cardiac arrest scenario was of great concern because care had to be delivered immediately.
First, the skills were assessed during a specific anaesthesia cardiac arrest scenario.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com