Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "arrears owed" is correct and usable in written English.
It can be used in financial contexts to refer to overdue payments that are still outstanding.
Example: "The tenant has several months of rent in arrears owed to the landlord."
Alternatives: "outstanding arrears" or "payments due."
Exact(16)
But this may well double when arrears owed to private businesses are added.
He has now been told his benefit has been reinstated and that arrears owed will be paid.
And it says it will settle over $1.1 billion in arrears owed to Pakistan under a programme to reimburse military expenses incurred guarding the wild border with Afghanistan.
The rest of the arrears owed and the rest of interest due in the first quarter would be turned into long-term debt.
Those breaking the law face having to have to pay back the arrears owed to workers, a financial penalty and being publicly named.
BEIS said: "All employers are automatically considered for naming where the investigation has been closed and the arrears owed are over £100.
Similar(44)
The Moores were badly in arrears, owing the council €10,000 (£8,500).
A 2007 Urban Institute study of child support debt in nine large states found that 70percentt of the arrears were owed by people who reported less than $10,000 a year in income.
The debt load has been accruing since 1975 and the department estimates that about 80percentt of the arrears is owed by parents who make less than $15,000 a year.
The fund agreed to a fiscal monitoring program that could pave the way to clearing billions of dollars in arrears Zimbabwe owes.
Under the terms of the agreement, Nigeria will pay about $6 billion in arrears it owes the club at face value, and then be able to buy back the remaining $24 billion at a discount.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com