Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(59)
Accordingly, it can treat arbitrary configurations of pulses that can reflect from surfaces and pass through each other without requiring special computational marker arrays for each pulse.
Patients were divided into two groups in order to have duplicate arrays for each time point and condition.
Two arrays for each condition were used in dye-swapping experiments to address the possible effects of labeling bias.
This scheme allowed an all-to-all comparison without the need for duplicate arrays for each pair of conditions.
The gene target lists were generated based on the intersection of genes across a minimum of two arrays for each experimental paradigm.
We also required that probes be called present using dChip software in at least 20% of the arrays for each species.
This microarray was not designed to be diagnostic; by using whole-genome arrays for each virus, probes were designed independent of degree of cross-hybridization.
To avoid an excess of false positive signals, allergen-specific thresholds were determined as the value at the 99th percentile from the distribution of corrected fluorescence intensity values on mock arrays for each allergen.
The resulting data was averaged from triplicate copies of the genes printed on each array and from duplicate flip-dye arrays for each experiment, taking a total of 6 intensity data points for each gene (Accession number pending).
Statistical significance of expression was determined for each gene using triplicate arrays for each experimental group of BER relative to the wild type strain (ANOVA, p<0.05; Fold change ≥1.5, ≤−1.5).
Similar(1)
Moreover, the relationship across samples, as described by a clustering dendrogram, correctly places the replicate arrays for each age on adjacent nodes (Fig. 4A).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com