Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "arrayed to" is a correct and usable phrase in written English.
It is often used to indicate that something has been arranged in a certain way. For example, "The hat seemed to be arrayed to perfection."
Exact(41)
A second floor also opens up at night, with a lovely open-air balcony where bar stools are arrayed to overlook the whizzing traffic below.
The second was deterrence, which assumed that America's defenses could be arrayed to assure a devastating response and therefore keep the enemy from acting.
The Baghdad Division, arrayed to the southeast of the city, was thought by American commanders to have been on the verge of collapse until reinforcements were brought in.
But the second violins now sit to the conductor's right, with cellos and violas in between, and double basses arrayed to the rear left.
By now, the Qaddafi forces arrayed to Misurata's southeast almost certainly knew that the tug was in the harbor, and their artillery observers might be waiting for Captain Nasser to leave.
It tells the dramatic story of how Douglass learned to read despite the laws arrayed to prevent enslaved people from doing so, and his remarkable journey from slavery to freedom.
Similar(15)
The negatively scored clones were re-arrayed to further the project using both 5' and 3' sequencing.
Technical variation, that is array-to-array variability, in these microarray experiments, was addressed through spot duplication.
Technical variation, which is array-to-array variability, in these microarray experiments was addressed through spot duplication.
The array-to-array precision of each microarray platform was calculated from the five replicates within each tissue sample.
Vattenfall said today it expects the new solar array to start generating power in March.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com