Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
A broad array of viewers — those "Dancing With the Stars" grandparents and "Scandal" moms — must be able to connect with the supernatural stories.
In terms of breaking new ground, I mean really new, not to mention motivating to a broad array of viewers.
Similar(58)
In Russia, India, China, Latin America and elsewhere, Disney has been battling a host of Hollywood studios and local production companies for the hearts — and cash — of viewers, with an increasing array of entertainment produced in those markets.
For MONA's latest exhibition, The Art of Plasma, they present a diverse array of imaginative neon artworks, reminding viewers that the inert and luminous gas isn't just for glowing advertisements, but an artistic medium and material in its very own right.
It's all an attempt by Murray, who co-created the show along with Mary Ellis-Bunim, and the network to keep the show appealing to a new generation of viewers who have an endless array of content competing for their attention.
Pinterest's video advertising option gives advertisers — once it's available — the option of dropping products right in the sightline of viewers, which could be effective across a broader array of content.
During the 90-day experiment, Cisna refers to McDonald's as his "grocery store," implying that it offers a wide array of healthful foods, and he tells viewers frequently that his students were consistently tracking 15 nutrients.
The vast array of capabilities includes music, video, photo viewer, FM radio and FM recording, voice recording and more.
Earning its multifunctional name, the Lplayer supports a "vast array of capabilities including:" music, video, photo viewer, FM radio and FM recording, voice recording and more.
The array of facts, figures and images might make viewers dizzy.
We have such a wide array of people and that's what out viewers love about us.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com