Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "array of seafood" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a variety or selection of different types of seafood, often in a culinary context.
Example: "The restaurant offers an impressive array of seafood, including shrimp, crab, and various fish dishes."
Alternatives: "variety of seafood" or "selection of seafood".
Exact(12)
The Pacific coast has a huge array of seafood.
The 2004 tsunami greatly depleted the source of the Moken's only livelihood: the ocean's once-abundant array of seafood.
Seattle's array of seafood, which already boasts remarkable variety, has been graced with a new arrival recently.
A tranquil spot to sunbathe or have a poolside cocktail, the snappy hotel is not the best place to sample the island's incredible array of seafood.
Olhao is a bustling port with an endless array of seafood bars along its harbour and a seafood festival in August (festivaldomarisco.com).
As well as the array of seafood that this island is known for there are some more unexpected finds – local bread and fresh ravioli stuffed with ricotta made from bufallo milk.
Similar(48)
Rich with invention, Catalan cookery is based on a vast array of seafoods, game, garlic and the greenest of first press olive oil.
Should you opt instead for the unadorned, you'll be treated to an array of seafoods as fresh as you can find in New York.
Among the standouts is L'Wzaar (Building 27; 974-4408-0710) a seafood restaurant and the biggest in Qatar, where you choose from an array of regional seafood like Omani lobsters, meaty hammour and sherry fish.
Nearby Derwent Bridge has a pub with an impressive menu - the highlight being an array of fine seafood - as well as the kind of abrupt service you sometimes get in country pubs.
1pm: lunch at Derwent Bridge Wilderness Hotel Nearby Derwent Bridge has a pub with an impressive menu - the highlight being an array of fine seafood - as well as the kind of abrupt service you sometimes get in country pubs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com