Your English writing platform
Free sign upExact(1)
There is a hint of Joyce's Leopold Bloom about him as he roams around the city, picking up a wide array of passengers.
Similar(57)
A TECHNOLOGY demonstration vehicle loaded with futuristic safety systems, the Mercedes-Benz ESF 2009, stopped here at Mercedes headquarters on its way back to Germany last month to show off an array of passenger- and pedestrian-protection concepts.
Much depends on the scheduling of the full array of passenger and freight services requested to and approved by the infrastructure manager and the ability to manipulate these if not required or they are compromised by delay.
Held in the school's art gallery, the exhibit features information and artifacts from a wide array of Titanic passengers, both human and canine.
When the Detroit motor show opens on January 4th, Ford will roll out an array of new passenger cars, such as the 500 to replace its ageing Taurus.
They were ingenious, financiers who were involved in an array of industries, notably passenger Ships, bulk commodities and banks.
On board the Busker's Bus at Tramlines Festival she performed a whole array of Disney classics for all passengers to enjoy.
As the recession bites I can see schedules being revised weekly in order to reduce loss-making flights, leaving passengers with an array of problems.
Like all cars in this class, the LS carries an array of electronic devices to keep the passengers entertained and the driver from doing anything truly foolish.
Exceptions/Special Occasions Cocktail hour: During our beverage service, flight attendants will present well-dressed passengers with an array of alcoholic drinks in small bottles, and hors d'oeuvres including pretzels and salted peanuts.
A statement by consumer groups representing a majority of Costa Concordia passengers, a diverse array of people from 61 countries, said the offer appeared designed to avoid the "lengthiness and heavy expenses due to a trial".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com