Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
The website also offers a vast array of other tools designed to boost the amount of tickets that touts are able to scoop up.
Stereo cameras, laser scanning range finders, inertial measurement sensors and an array of other tools provide the necessary data regarding the robot's environment to complete a wide range of tasks, including navigating a room and opening a door with a spring-loaded handle.
It's a free, open source, comprehensive wiki management tool that includes a powerful online office suite along with a dazzling array of other tools you may or may not find useful.
Similar(57)
The software is interoperable, both syntactically and semantically, with an array of other bioinformatics tools given its integration of standard vocabularies thus enabling research involving biospecimens.
It's cluttered with small robots (including a solar-powered grasshopper), motors, wires, resistors, a soldering iron and an array of other gadgets and tools.
With the advent of micro-arrays and other tools for the characterisation of individual genomes, tissue banks and blood sample collections should perhaps be thought of as databases of latent genotype information [ 35][ 36][ 37].
Modern medicine can deploy a vast array of antibiotics and other tools for their benefit.
And there is an array of other options — some with novel content creation tools — so don't feel pressured to host with your registrar.
Companies that come to us often have their data sitting in a CRM, a web analytics tool, an order management system, and an entire array of other proprietary systems.
The report also found an array of other problems.
In particular, recent generations of researchers wielding an impressive array of genetic, molecular, and other tools have refined our understanding of eyes and other complex biological structures to a level that would have been unimaginable only decades ago.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com