Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "array of life" is correct and usable in written English.
It can be used to describe the diverse and varied aspects or elements of life, often in a philosophical or poetic context.
Example: "The documentary beautifully captured the array of life found in the Amazon rainforest, showcasing its rich biodiversity."
Alternatives: "variety of life" or "diversity of life".
Exact(34)
Upending each limpet- and periwinkle-adorned boulder reveals an array of life.
Salamanders have a wider array of life history traits than do frogs.
The results proved an astonishing array of life which seemed to have exploded suddenly into an unsuspected profusion.
Moreover, they offer a complex and diverse array of life strategies, raising a multitude of evolutionary questions.
During his 14 years on the job, he pried, cajoled or otherwise extracted a broad array of life forms from danger, dealing with a menagerie of exotic animals.
It also ranks as one of the biggest and busiest, shaping a staggering array of life in its immediate vicinity in one way or another.
Similar(26)
Federal officials described an array of life-safety and environmental hazards spawned by Hurricane Florence in a Sunday afternoon teleconference.
Her high-style clothes are shown in sketches, photographs and an ingenious array of life-size cardboard cutouts dancing from the ceiling.
The proliferation and extinctions of a growing array of life-forms left indelible marks in the sedimentary rocks of the biosphere (see evolution: The concept of natural selection).
In signing treaties with Indian nations in return for land, the federal government promised a wide array of life-sustaining services.
The Qin Terracotta Army of Xi'an is an array of life-sized, realistic ceramic figures representing warriors, stationed in three large pits within the mausoleum of Qin Shihuang (259 210 BC), the first emperor of a unified China.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com