Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "array of leds" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a collection or arrangement of light-emitting diodes (LEDs) in a specific configuration, often in electronics or lighting contexts.
Example: "The new display features an array of LEDs that provide vibrant colors and improved visibility."
Alternatives: "set of LEDs" or "collection of LEDs".
Exact(27)
He switches on the light source on the bob – an array of LEDs in black housing.
Quantum light: The plastic lamp containing an array of LEDs screws into a standard recessed ceiling socket.
For instance, we designed an array of LEDs to indicate the proximity of the object for people with hearing problems.
The array of LEDs can be seen in Figure 2. Figure 3: A top view of the LED matrix.
A larger array of LEDs is better, because the edge effects will have a small (degrading) contribution to the overall system.
Our project utilizes an array of LEDs that work as light sensors to generate a musical tone, simulating a piano keyboard.
Similar(33)
It uses this beautiful array of LED bulbs.
In parts of the US, they are replacing the old-style traffic lights, with their incandescent halogen bulbs, with an array of LED lights.
Apart from giving more uniform brightness, a full array of LED backlights allows the screen to be dimmed selectively in places where a scene needs to be dark.
In developing nations, stand-alone lighting products with a small solar-panel powering an array of LED lights, often accompanied by outlets for cell phone charging and even highly-efficient flat screen televisions are now the hub of the most dramatic increase in energy access we have seen in four decades.
"Images are revealed by controlling an array of LED lights, which are diffused by glass lenses embedded within the stone.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com