Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "array of health" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a variety of health-related aspects, services, or conditions in a comprehensive manner.
Example: "The conference will cover an array of health topics, including nutrition, mental well-being, and preventive care."
Alternatives: "variety of health" or "range of health".
Exact(60)
A17 Model for Health Coverage The array of health benefits that Vermont provides its residents is unmatched by any other state.
It conveys an astonishing array of health benefits.
Exercise offers an impressive array of health benefits.
The coalition also offers an array of health maintenance organizations and other managed plans.
The spokesman said the administration favored programs with a broad array of health benefits.
A persuasive array of health professionals cited by McGoey say these are squeezing out cheaper, quicker solutions.
Not just gas leaking into local rivers, but an array of health problems from headaches and nosebleeds to skin rashes.
We think that offering an array of health services via wireless will generally drive up sales and usage.
Second, the vast array of health plans with varying requirements and protocols impose administrative costs on physicians and hospitals.
The United States also supported an array of health programs, including efforts to combat tuberculosis and the spread of H.I.V.
An array of health groups, the Commons health select committee and Public Health England, the government advisers, have all recommended a sugar tax.
More suggestions(18)
raft of health
plethora of health
assortment of health
gamut of health
matrix of health
panoply of health
breadth of health
multiplicity of health
package of health
variety of health
mix of health
series of health
array of needs
array of rebel
array of investment
array of conversation
array of content
range of health
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com