Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "array of governance" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a diverse or varied system of governance or management structures within an organization or society.
Example: "The report highlights the array of governance models adopted by different countries to address climate change."
Alternatives: "variety of governance" or "range of governance".
Exact(1)
"Therefore, it is critical for companies to re-evaluate their position on a wide array of governance issues and practices" in order to "avoid either a failed director election or a high opposition vote that creates credibility and public relations problems at a time when strong corporate leadership is crucial".
Similar(57)
Given Washington's understandable emphasis on engaging Beijing on an array of global governance issues, this action would send a clear signal to New Delhi and to the private sectors in both countries about the significance Washington continues to place on advancing bilateral economic relations.
Early fears, at the dawn of China's rise, of the emergence of a new cold war have largely been unfounded with the East Asian giant subscribing to a whole array of international governance mechanisms.
Even though the World Health Organization (WHO) stumbled with its response, the international system demonstrated surprising litheness as components rearranged from an array of sectors and governance levels to counter the deadly outbreak with world-wide implications.
"A total failure of governance by government".
The government and Ofsted have produced an array of proposed changes to school governance after the publication of an inspection report on 21 Birmingham schools.
system of governance and to seize power".
"The entire architecture of governance has collapsed.
There's a disciplined process of governance.
Our systems of governance are institutionally ageist.
But it is a question of governance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com