Your English writing platform
Discover LudwigExact(34)
After the Gulf war, the forcible strip-searching of Iraq revealed a frightening array of chemical and biological poisons, many already in warheads ready for firing.
A wide array of chemical munitions and fuels, as well as advanced antitank and ground-to-air missiles, are manufactured there, and satellite imagery appeared to show a bunker suitable for testing very large explosions.
Second, Saddam Hussein has an array of chemical and biological weapons and has been willing to absorb the pain of a decade-long embargo rather than allow international inspectors to uncover the full magnitude of his program.
Microbial cultures for the identification of infectious disease, simpler access to internal organs for biopsy through the use of glass fibre-optic instruments, finer definition of subcellular structures with the electron microscope, and a wide array of chemical stains have greatly expanded the information available to the pathologist in determining the causes of disease.
A startling array of chemical fixes will be brought to bear against Father Time.
Chemically and thermally stable high surface area catalyst supports are needed to facilitate a vast array of chemical reactions.
Similar(26)
Equipment of vastly increasing sensitivity is teasing out measurements of an ever broadening array of chemicals from ever smaller samples.
Campaigners have said an array of chemicals, including carcinogens, is deployed during fracking.
Sepsis can begin when the infection or other trauma stimulates white blood cells called macrophages to spew out an array of chemicals meant to defend the body.
More results are still to be published, and breast cancer activists are calling for yet more investigations into a wider array of chemicals.
The streams are then drawn across the paper, like red wine on a napkin, and mixed with an array of chemicals to produce a color-coded result.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com