Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "array of bright" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a variety of bright colors, lights, or ideas, often in a poetic or descriptive context.
Example: "The garden was filled with an array of bright flowers, each more vibrant than the last."
Alternatives: "variety of vivid" or "collection of radiant".
Exact(19)
How would they overcome that in a game against a team with an array of bright stars?
Flustered and apparently grunting, I was facing an array of bright lights, oxygen tanks and other medical equipment.
The project, called Lightcense, involves a rectangular array of bright, multicolored LEDs attached to the underside of a craft.
These cotton socks come in an array of bright jewell colours making them ideal for almost all situations Buy now 18.
Will the children easily turn their attention to an array of bright novelties, as fascinating to them as wild animals were to their forebears?
Haute Hijab's Instagram page, which has more than 29,000 followers, is filled with smiling women in an array of bright and floral head scarves looking anything but dowdy.
Similar(41)
Wearing thick glasses and an ever-changing array of bright-colored pants and sweaters, she spent the day, and many nights, hovering over her stack of galley and page proofs.
There's no better way to honor Saint Patrick than with an array of bright-green desserts (to finish off your meal of corned beef and pint of Guinness, of course).
All the craft are to have large arrays of bright lights so they can illuminate the deep black sea.
We presented on a dark background two arrays of bright bars, one above and the other below the fixation point.
Reebok's ZigTech footwear collection is available for men and women in an array of bold, bright colors that will truly stand out in the gym.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com