Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "array limits" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to programming, mathematics, or data structures where you are discussing the boundaries or constraints of an array.
Example: "In this algorithm, we need to ensure that we do not exceed the array limits to avoid errors."
Alternatives: "array boundaries" or "array constraints".
Exact(1)
In conventional integral imaging, the singlet refractive lens array limits the imaging performance due to its prominent aberrations.
Similar(59)
However, the cancellation effect originated from the PS array limited the related applications.
The fractional matching at 1/2 is absent in the antidot array limit hinting towards a possible role of the interstitial vortices.
This resistor enables passive quenching and is usually located on top of the array, limiting the fill factor of the device.
For example, because it is a relatively small RNA virus, the rhinovirus platform can display an array limited to 60 copies of a single HIV-1 epitope [44].
SOM analysis was performed following filtering of the total genes on the array, limiting the SOM analysis to only genes found to be present on at least one array analyzed.
First, a TR hit at a chromosome locus counts as positive only when the alignment length is more than 2850 bp (95% from the original TR array limit of 3 kb).
These arrays limit the results to predefined regions such as CGIs or promoters and exclude other regions [ 18].
The bad theme centers on the Vietnam War, and presents an array of limits.
Iceland, another island with an outsize financial sector, responded to banking collapse in 2008 with an array of limits on capital outflows.
However, this can be improved as the dynamic range of array detection limits gets widened.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com