Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "array against" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where one is discussing a collection or group of items or forces positioned in opposition to something else.
Example: "The soldiers were arrayed against the enemy forces, ready for battle."
Alternatives: "positioned against" or "set against".
Exact(20)
He emphasized the central importance of his god, the wise Ahura, by portraying him with an escort of entities, the powers of all the other gods, in an array against the forces of evil.
Numerical and experimental results have shown that sufficiently high White Noise Gain was crucial to robust performance of array against sensor mismatch and noise.
When a preload is oversized in gripping direction or when sliding a setal array against substrates in releasing direction, the setal array deforms severely and always exhibits a preload-dominated repulsion.
The new transponder has been applied changes in a height of acoustic component against the seafloor and acoustic directivity from the old type; in particular, extended acoustic directivity enabled a transponder on the far side of the array against the ship to definitely respond during a walk-around observation.
Let i represents the index of the array against which the maximum number is stored (it can be at the most the initialization value that was never updated, indicating a free space in that direction without any obstacle within INTENDED-DISTANCE), the heading of the agent is updated corresponding to that direction.
Also, the phrase coder tries to match each phrase in the record array against the entire nomenclature.
Similar(37)
Forces arrayed against them then, not now.
There are vast (opposing) armies arrayed against them.
But it seems as if everything is arrayed against him".
And an army will be arrayed against him.
The forces arrayed against that change are considerable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com