Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "arranging name" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to the process of organizing or formatting a name, but it lacks clarity and context.
Example: "I am in the process of arranging name tags for the event."
Alternatives: "organizing names" or "formatting names".
Exact(1)
Mr. Rellie was arranging name cards and, simultaneously, nudging some of the more notable guests to chat with a reporter.
Similar(59)
But there is nothing remotely creative about arranging names alphabetically in a white pages directory.
Also, dividing the trivia questions into increasing levels of difficulty is somewhat more original than arranging names in a telephone book in alphabetical order.
Sellars offers a different explication of predication, according to which the focus is not on any relation between an object and some abstract entity, but qualifying and arranging names to suit them for certain linguistic purposes.
They had come to dedicate 12 new granite pylons bearing the alphabetically arranged names of 1,741 New Yorkers who died during the Vietnam War, from Rosario R. Abbate to Andrew G. Zissu.
Arranging the names from the lightest weight to the heaviest gives the answer order shown.
He re-arranged the name into Abe Lincoln.
One volume (Box 123) is arranged by name (1853-2000) and the second volume (Box 150) is arranged chronologically (1854-1970).
FERN arranges these name resolution groups into a hierarchy and allows these groups to communicate efficiently, discover each other's presence, and resolve each other's names.
Wonder if there's a better way to arrange and name your data files to optimize your work?
Materials in the first five folders are filed under "Africa," and the remainder of the collection is arranged by name of country.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com