Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "arrangements required" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that certain preparations or plans need to be made for an event or situation.
Example: "Please confirm the arrangements required for the upcoming conference by the end of the week."
Alternatives: "necessary arrangements" or "required preparations".
Exact(18)
"Defence's protective security system caters for the unique arrangements required by Defence and operates separately from the public alert system," it said.
The commission's commitments to them, and the elaborate arrangements required for these live public events, were set in place well before either nominee was picked.
The case details the complexity of planning and implementing such a transition, focusing among other things on the transition arrangements required to ensure continuity of services and minimum of workforce disruption.
Inspectors said use of force was low, but governance and monitoring arrangements required improvement.
The additional security arrangements required by the rule are at odds with traditional practices, say university administrators.
Table 1 Frequently-referenced definitions of SE Sources SE Definitions Definitional components of SE Alvord et al. (2004) "SE creates innovative solutions to immediate social problems and mobilizes the ideas, capacities, resources, and social arrangements required for sustainable social transformations".
Similar(42)
But wreaths and dried arrangements require only a few plants.
§ 301-2.5 Whatravelel arrangements require specific authorization or prior approval?
What travel arrangements require specific authorization or prior approval?
Arrangements require e-mailing the Greenwich-based service at least two weeks before a visit.
It is found that multivalve arrangements, unlike single valve arrangements, require large lift forces.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com