Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "arrangements of a system" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the organization or configuration of components within a particular system.
Example: "The arrangements of a system can significantly impact its overall efficiency and performance."
Alternatives: "configurations of a system" or "structures of a system".
Exact(1)
Two different arrangements of a system including a cogeneration plant based on solid oxide fuel cell with internal reforming (IR-SOFC) and solid oxide fuel cell with external reforming (ER-SOFC) for producing power and hot water are modeled and analyzed thermodynamically.
Similar(59)
From the arrangement of a system of internal stone supports, for example, they appear to have had raised floors.
Ecologists strive to emulate patterns within the horizontal and topographic arrangement of a system's components.
A multi-objective genetic algorithm is used to determine the best design of both arrangements of RO systems.
It is thought it wants to end the arrangement in favour of a standardised system across its members.
Two arrangements of nested tube systems were considered; one standard and one optimised design.
The Mce-like proteins in Gram-negative bacteria were frequently found clustered in the genome with a DUF140 family protein and an ATPase homolog (IPR003439) in an arrangement typical of an ABC transporter system [ 11].
In the absence of a welfare system, the arrangement was designed to give blind people a protected way of earning a living.
The classical lube system arrangement consists of a steam turbine driven main pump and motor drive auxiliary pump.
Helix arrangements are the acting core of a national system of innovation and of local 'clusters' (Forest and Hamdouch 2009).
To meet such a demand, an expert system for the arrangement design of a submarine was proposed based on an arrangement evaluation model (AEM) in this study.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com