Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Transitional arrangements limiting the work that Bulgarians and Romanians can do in the UK, in place since they joined the EU in 2007, expired on 1 January.
Transitional arrangements limiting the work that Bulgarians and Romanians can do in the UK, in place since they joined the EU in 2007, expired at the start of the year.
Similar(58)
Gayford guesses that the place smelled strongly of "pipe smoke as well as of turpentine, pigment and Vincent himself — the climate was hot and washing arrangements limited".
The company adopted a so-called "poison pill" arrangement limiting shareholders to no more than 9.9 percent.
While this unusual arrangement limits the generalizability of our findings to other ART sites in the region, it provides a unique opportunity to examine trends across all stakeholders and therefore act as a gauge of the ART availability in the region.
This arrangement limits axial movement of the loading plate therefore allowing the system to apply a known compressive strain.
This arrangement limited the possible influence the GP may have brought to bear on the analysis and interpretation.
This called for "the return of Britain's opt-out from social and employment legislation", "a complete opt-out from the [EU] charter of fundamental rights", and "an arrangement … limiting the European court of justice's jurisdiction over criminal law to its pre-Lisbon level".
Double and triple bonds in catenated arrangements are limited to carbon.
Nonsigner clauses had allowed distributors to take action against parties with whom they had no contractual arrangements that limited fair-trade laws.
One possible explanation is that, squeezed between family obligations from the past and current social arrangements which limit job flexibility or cheap child care, many Italian and Russian women are reacting by satisfying social pressures to produce a family to the smallest possible extent by having one child.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com