Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "arrangements for doing" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing plans or preparations made for a specific action or task.
Example: "We need to finalize the arrangements for doing the presentation next week."
Alternatives: "plans for carrying out" or "preparations for executing".
Exact(3)
Words, for him, are for making arrangements, for doing business.
More than likely, it will turn out that the change is threatening and upsetting some of the established social arrangements for doing work.
Some airports, such as Dublin and Milan Malpensa, have started helping passengers make connections between airlines which do not have formal arrangements for doing so, notes Olivier Jankovec, director-general of ACI Europe, an association of airports.
Similar(57)
Hospitals in Dubai are reimbursed using fee-for-service payment arrangements, which reward hospitals for doing more and provide weak incentives for cost containment.
Intrigued by the pizzicato strings on Buddy Holly's "It Doesn't Matter Anymore", he wrote similar arrangements for "What Do You Want" and "Poor Me", both No 1s.
Paul McCartney initially failed to credit you for arrangements you did for "Band on the Run".
Potential employers will ask you to create an arrangement for them, don't create something run of the mill.
"When I was working for him, I would basically just do anything from helping with his ballets and things like that to concert music to helping with recording sessions that he did for... arrangements he did for pop artists," Ludwig-Leone said.
Of the other women, two had a fear of anaesthetics, one had a pre-existing medical condition, one had children to make arrangements for and one did not want to take time off work.
If they wont make arrangements for you to do so in a manner that is needed.
Make arrangements for employees who don't live near the picnic location.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com