Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
That was before Europe-wide insolvency arrangements for dealing with multinationals were introduced in 2005.
Inspectors identified "a number of areas where further enhancement may be possible" in the safety arrangements for dealing with seaweed.
A Department of Health spokesman said: "Our arrangements for dealing with infectious diseases, including Sars, are kept under constant review".
These spaces are enriched by the arrangements for dealing with rainwater, with little rills along the edges of the blocks, and a rain garden at the bottom.
However, given the complexity of the negotiations, and the scope for squabbles over the related matters of budgets and CAP reform, this timetable looks rather optimistic.That is why workable arrangements for dealing with the laggards are so important.
It proceeds via the contemporary arrangements for dealing with illegal immigrants on the island of Lampedusa, halfway between Sicily and Tunisia, all the way to the Sikh festivals that now take place in the Po valley, and ultimately to the Alps.
Similar(50)
We must continue to ask how appropriate current global, regional and sub-regional arrangements are for dealing with new and existing global challenges.
A furious row has broken out after the Department of Energy and Climate Change (DECC) refused to disclose the arrangement with EDF for dealing with radioactive waste at the planned Hinkley Point C nuclear plant.
Attention must be paid to those resources a governance arrangement sets aside for dealing with such deviations.
The mainstay of IMF crisis lending to emerging economies is the Stand-by Arrangement, which is designed for dealing with short-term balance-of-payments problems, but not necessarily with shortages of liquidity.
Globally, flexible work arrangements – through the use of temporary nursing staff – are an important strategy for dealing with nursing shortages in hospitals.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com