Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
The review recommended stronger safeguards to protect data and upgraded arrangements for data sharing.
To do this, we are setting up institutional arrangements for data collection, storage and publication; and for dialogue and decision-making among stakeholders with a wide range of diverse interests in water security.
And she set out five foundations: "reciprocal binding commitments" to fair and open competition; an independent arbitration system; ongoing dialogue with the EU; ensuring the EU and UK have the means to consult each other regularly; and arrangements for data protection and links so British and EU workers could travel to each other's countries within a new system.
The administrators of the sites where questionnaires were distributed approved arrangements for data collection.
Procedures adhered to standard research governance arrangements for data protection and safeguarding of vulnerable people.
When schools consented, further details of the study were provided by telephone and arrangements for data collection made.
Similar(47)
Raised floors with hot-aisle/cold-aisle configurations have grown to be a critical arrangement for data center cooling.
EU data protection authorities said companies had three months to set up alternative legal arrangements for transferring data.
The PI is responsible for ensuring continuity of the data and materials management and, should the PI leave the university or end association with the project, is responsible for making appropriate arrangements for the data and materials at the end of the project.
In the future, we intend to implement arrangements for collecting data, analysing results and also concentrating more efforts on continuing medical education for all radiologists.
Similarly, in January 2012, to the surprise of many, Google discontinued Google Health and gave users a year within which to make alternative arrangements for their data.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com