Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "arrangements during" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to plans or preparations that are made for a specific period of time or event.
Example: "We need to finalize the arrangements during the conference to ensure everything runs smoothly."
Alternatives: "plans for" or "preparations throughout".
Exact(44)
Carr was confronted over his financial arrangements during a show in Tunbridge Wells, in Kent.
Officials would not go into detail about their staffing arrangements during the strike.
Instructors can also strategically change arrangements during class to suit shifting learning goals.
The Fed's policy-making committee approved the arrangements during a videoconference Monday morning by a vote of 9 to 1.
"I can't say what they saw of me, but I think we made the correct arrangements during half-time.
Emperor Marcus Aurelius Antoninus (121 180 A.D). ultimately repelled the invaders, and his son Lucius Aurelius Commodus (161 192 A.D). finalized peace arrangements during his reign.
Similar(16)
The present study was designed to investigate the role of CREBBP re-arrangements during neuronal differentiation.
By combining molecular dynamics simulations with conventional calculation of x-ray scattering, the authors demonstrated an approach that allowed them to predict to within experimental errors, the scattering from a flexible protein undergoing structural re-arrangements during function.
Monodisperse iron oxide particles were deposited on a planar silica transmission electron microscope (TEM) grid and from TEM and Energy Filtered TEM analyses it is confirmed that the particles are involved in a series of re-arrangements during the pretreatment and initial carbon nanotube (CNT) growth.
However, insight into the histo-anatomical basis for cardiac tissue re-arrangement during contraction is limited.
They can also work together to form a certain spatial arrangement during the operation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com